-
1 не придавать никакого значения
Не придавать никакого значения-- Practically no weight was given to Run No. 1.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не придавать никакого значения
-
2 не придавать никакого значения
General subject: not to care a rushУниверсальный русско-английский словарь > не придавать никакого значения
-
3 не придавать никакого значения
prepos.gener. (чему-л.) nichts (auf etw.) geben, (чему-л.) nichts auf etw. (A) gebenУниверсальный русско-немецкий словарь > не придавать никакого значения
-
4 не придавать никакого значения
prepos.gener. (чему-л.) prendere (q.c.) sotto gambaUniversale dizionario russo-italiano > не придавать никакого значения
-
5 не придавать никакого значения пересудам
prepos.Универсальный русско-немецкий словарь > не придавать никакого значения пересудам
-
6 придавать
Придавать - to give, to lend, to impart (характер, свойство); to place, to attach, to assign (о значении)The coagulants impart to the measuring system a most unwelcome hysteresis.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > придавать
-
7 придавать значение
1. attach importanceбыть важным; иметь значение — be on importance
2. attach value3. make account of4. lay emphasisподчеркивать; выделять; придавать значение — lay emphasis
ценить, придавать значение — to lay weight on
5. place emphasisразрядное, поместное значение — place value
6. place emphasis on7. attach importance to8. attach significance toРусско-английский большой базовый словарь > придавать значение
-
8 придавать
* * *несовер.1) (усиливать, прибавлять) прыдаваць, дадаваць2) (сообщать какое-либо качество, свойство, вкладывать какой-либо смысл) прыдаваць, надаваць -
9 придавать
-
10 никакой
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > никакой
-
11 geben
v/t да(ва)ть; (ab-, hingeben) отда(ва)ть (a. Stimme, Befehl); ( reichen) пода(ва)ть (a. Hand, Beispiel), переда(ва)ть; Karten сда(ва)ть (a. v/i); ( verleihen) прида(ва)ть; Thea. Stück <по>ставить; bieten, ergeben, erteilen; was wird heute gegeben? что идёт сегодня?; viel geben auf (A) (очень) ценить (В); nichts geben auf (A) не придавать никакого значения (Д), F плевать (на В); von sich geben Witz, et. Unpassendes отпустить pf., P выдать pf.; v/r sich geben Pers. держать себя, держаться; sich gelassen geben <со>хранить невозмутимость; das wird sich geben всё уляжется/образуется; unpers. es gibt есть, бывает, бывают; = es wird geben будет, будут;... gibt es nicht, es gibt kein(e, -en) ... нет, не будет (Р); was gibt es heute zum Mittagessen? что сегодня на обед?; F das gibt's nicht! не может быть!; so etwas gibt es nicht такого не бывает; es gab был (а, было, были); das gab es noch nie такого ещё не было -
12 шелше кумырланат шотлаш
ни в медный (ломаный) грош не ставить; совсем не считаться с кем-чем-л., относиться с пренебрежением, не придавать никакого значения кому-чему-л.Те, самырык-влак, юмым шелше кумырланат ода шотло. В. Дмитриев. Вы, молодые, бога ни в ломаный грош не ставите.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
шелше -
13 Значение
(смысл, содержание) - significatio; significatum; notio; notitia; sententia; voluntas; (важность, значительность) - dignitas; momentum; pondus; valor; vis (verbi; nominis; legis); auctoritas; opes; meritum;• название неизвестного значения - nomen significationis ignotae;
• имеет значение - interest;
• иметь значение - valere (definitio in omnes valet; sine justitia nihil valebit prudentia);
• иметь большое значение - magni valoris (momenti) esse;
• не иметь большого значения - exigui (levioris) valoris esse;
• не иметь никакого значения - nullius momenti esse;
• эти признаки не имеют никакого значения - hae notae nullius momenti sunt;
• терять значение - obsolescere;
• практическое значение - usus;
• придавать большое значение пустякам - nugis addere pondus;
• всякий правовой вопрос состоит или в точном значении слов, или в предположительном истолковании смысла - quaestio juris omnis aut verborum proprietate, aut voluntatis conjectura consistit;
• политическое значение обстоятельств - vis in re publica temporum;
• понимать точное значение слов - vim verborum tenere;
-
14 иметь значение
1. mean2. be on importance3. signify4. avail5. matter6. count for7. count8. import9. weighпридавать значение, признавать важность — to give weight to
См. также в других словарях:
ГРОШ — наплакал чего. Новг. Шутл. ирон. Об очень малом количестве чего л. Сергеева 2004, 164. Грош цена [в базарный день] кому, чему. Разг. Презр. Кто л., что л. никуда не годится, не имеет никакой ценности, никакого значения. ФСРЯа, 112; БМС 1998, 138; … Большой словарь русских поговорок
НИЧТО (НИЧЁ) — Без ничего. Прост. Ни с чем (вернуться, прийти и т. п.). БМС 1998, 404. Ни тым ничего. Олон. Кое что, кое о чем (говорить, болтать). СРНГ 21, 215. Ничего до вот чего. Арх. Абсолютно ничего. АОС 10, 178. Ничего не попишешь. Разг. То же, что делать … Большой словарь русских поговорок
[Ни] в грош не ставить — кого, что. Разг. Совсем не считаться с кем л., с чем л., относиться с пренебрежением, не придавать никакого значения кому л., чему л. ФСРЯа, 419; ДП, 217; ЗС 1996, 30; БТС, 1258 … Большой словарь русских поговорок
Ставить в (за) ничто — кого, что. Разг. Устар. Совсем не считаться с кем л., с чем л., относиться с пренебрежением, не придавать никакого значения кому л., чему л. Ф 2, 181 … Большой словарь русских поговорок
Вменять ни во что (в ничто) — Устар. 1. кого. Относиться с пренебрежением, высокомерием к кому либо; совершенно не считаться с кем либо. [Грозный:] А тем они мой скиптр почастно разделяли И ни во что меня вменяли (Державин. Грозный). Тот гордостью надут, людей в ничто вменяет … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ни в медный грош не ставить — кого, чего. Устар. Пренебр. Не придавать никакого значения кому либо или чему либо. Аристарх Фёдорович в том Карачаев теперь ясно убедился не ставил в медный грош его дружбы; потешался только над ним (Григорович. Просёлочные дороги) … Фразеологический словарь русского литературного языка
в медный грош не ставить — кого, чего. Устар. Пренебр. Не придавать никакого значения кому либо или чему либо. Аристарх Фёдорович в том Карачаев теперь ясно убедился не ставил в медный грош его дружбы; потешался только над ним (Григорович. Просёлочные дороги) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ни в грош не ставить — кого, чего. Устар. Пренебр. Не придавать никакого значения кому либо или чему либо. Аристарх Фёдорович в том Карачаев теперь ясно убедился не ставил в медный грош его дружбы; потешался только над ним (Григорович. Просёлочные дороги) … Фразеологический словарь русского литературного языка
в грош не ставить — кого, чего. Устар. Пренебр. Не придавать никакого значения кому либо или чему либо. Аристарх Фёдорович в том Карачаев теперь ясно убедился не ставил в медный грош его дружбы; потешался только над ним (Григорович. Просёлочные дороги) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Ставить в ничто — кого, что. ПОСТАВИТЬ В НИЧТО кого, что. Устар. Совсем не считаться с кем либо или чем либо, относиться с пренебрежением, не придавать никакого значения кому либо или чему либо. А Мишка, видя это, И вдвое тут потщился И зрителей своих поставил… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Поставить в ничто — СТАВИТЬ В НИЧТО кого, что. ПОСТАВИТЬ В НИЧТО кого, что. Устар. Совсем не считаться с кем либо или чем либо, относиться с пренебрежением, не придавать никакого значения кому либо или чему либо. А Мишка, видя это, И вдвое тут потщился И зрителей… … Фразеологический словарь русского литературного языка